728x90
반응형
1. 수행하다.
execute 를 "수행한다"고 말하는 개발자들이 꽤 있습니다.
"수행하다"의 뜻을 사전에서 찾아보면 알겠지만, execute 와 수행하는 것은 큰 관련이 없습니다.
번역을 한다면 "실행한다" 라고 해야 될 것입니다.
2. dependency
영어 사전을 찾아보면 dependency 와 dependence 는 동의어입니다. 따라서 어떤 단어를 쓰더라도 그 의미가 동일합니다.
하지만 이 단어는 용어이기 때문에 dependence 가 올바른 표현입니다.
전공 서적을 보면 dependency 라는 단어를 사용하는 경우가 없다는 것을 알 수 있을 것입니다.
마지막으로 이건 잘 못 사용하는 용어는 아니고 번역에 대한 이야기입니다.
cache coherence 와 memory consistency 는 각각 캐시 일관성, 메모리 일치성 으로 번역됩니다.
사전을 찾아보면 coherence 와 consistency 는 동의어 입니다.
따라서 coherence 는 일관성이 되고, consistency 는 일치성이어야만 하는 이유가 있는지 잘 모르겠습니다.
동의어라면 서로 바뀔 수도 있을텐데 말이죠.
용어이므로 그렇게 정한거라고 한다면 더 이상 토를 달기 어렵긴 합니다.
하지만 번역에서 용어를 정하는 것이 올바른 선택인지 모르겠습니다.
그냥 cache 를 캐시 라고 번역하듯이 coherence 는 코히런스로 consistency 는 콘시스턴시로 번역하는 편이 차라리 낫지 않을까 하는 생각을 해봅니다.
728x90
반응형
'기타' 카테고리의 다른 글
비전공자 무료로 혼자 코딩 공부하는 법(광고 X) (35) | 2024.12.04 |
---|---|
Ubuntu(우분투) 24.04 influxdb, grafana 설치 방법 (0) | 2024.09.01 |
Ubuntu(우분투) 24.04 telegraf 설치 방법 (0) | 2024.08.29 |
개발자들이 잘 못 이해하고 있는 C/C++ 배열의 의미 (0) | 2023.01.26 |
CSE top conferences (0) | 2022.08.23 |